Ele traduz layout como “fora-da-lei”…
O bispo Waldemiro Santiago alerta para o nome da maionese Hellman’s que numa tradução livre ( da lavra dele, claro!) significaria ” Homem do Inferno” invoca o obscuro, o inominável o capeta. E questiona: ” você passaria o satanás no seu pão? Colocaria ele na sua salsicha ou comeria ele na sua salada com a sua família?”
A assessoria do bispo não quis dar maiores detalhes, mas disseram que após um pequeno intensivo de inglês o bispo está traduzindo algumas marcas e decifrando códigos ocultos nas mesmas.
Pronto, agora o diabo se apoderou da maionese Hell man’s.
Infernal, este bispo de araque, com seu inglês de araque.
JJ
Nenhum comentário:
Postar um comentário